『壹』 好看的外國譯製片,國語配音的
《變臉》《斷箭》《鬼面騎士》《國家寶藏》《國家寶藏2》《空中監獄》《急速60秒》《活火熔城》《末日浩劫》《2012》在迅雷可以找到國語版本。在電影名字後面加上國語二字。
『貳』 你心目中的十大經典譯製片是哪十部
事實上,在00後這一代人的心中,根本沒有經典,他們可選擇的東西太多,以至於對任何事物,都可以隨便拿起,也可以任性放棄。
但是最終,她還是能夠坐下來,和我一起看完了這部經典,並且由衷贊嘆:真美。
那時,在大學的大禮堂里,看電影是會引起全場鼓掌的。這樣的事情不止一次,我記得,引起鼓掌的電影包括《羅馬假日》、《歡顏》等。
這是一部歷久不衰的故事片,可能應該歸類都愛情。
王室的安妮公主到訪羅馬,天真爛漫的安妮公主,非常厭倦繁文縟節的禮儀。
然而,在接下來與安妮的相處中,喬發現了安妮的天然的美,以及不帶修飾的純潔。安妮也很享受喬帶給她的驚險與刺激,甚至好還參與到了街頭斗毆之中。對於公主來說,這一切太驚險太好玩了。
我認為,喬是愛上了安妮的,而且,安妮也是愛喬的。
喬最終放棄了功成名就的良機,將照片送予了公主。
最終,安妮也不得不回歸自己的本職,為了自己的國家。
羅馬。
這一刻,觀眾的內心黯然神傷。
《羅馬假日》,讓所有人認識到了赫本的美,那種美是超越國界、超越種族、超越一切的。
從此,赫本成為了無數少男少女的偶像,成為了普羅大眾公認的女神。
再後來,無論是《戰狼2》的火爆,還是《流浪地球》的奇妙,我們更願意稱呼為現象,因為,經典,一定是在記憶深處的故事。
其實,在我們的心底能夠被視為經典的,還有許多,比如《南征北戰》,比如《上甘嶺》。
「張軍長,拉兄弟一把。」「李軍長,請你們堅持最後五分鍾。」
「一條大河波浪寬,風吹稻花香兩岸。」
耳熟能詳。
再過若干年,期待《戰狼》成為00後們心中的經典。
時光荏苒,那些永遠定格在我腦海深處的外國經典譯製片,那些為這些影片配音的幕後演員的親切聲音,隨著歲月的流逝,在我的記憶中愈發地顯得清晰……
我心目中的十大經典譯製片是:(排名不分先後)
《王子復仇記》
《巴黎聖母院》
《基度山伯爵》
《魂斷藍橋》
《佐羅》
《羅馬假日》
《瓦爾特保衛薩拉熱窩》
《虎口脫險》
《尼羅河上的慘案》
《追捕》
同時銘刻在心中的還有那些中國的老配音演員們:白景晟、孫道臨、張伐、衛禹平、高博、丁建華、喬榛、邱岳峰、童自榮、富潤生、李梓、劉廣寧、畢克、尚華、曹雷、向雋殊、蘇秀……回答完畢。
我認為,在我眼裡,最喜歡的十大譯制影片是:(1)、阿爾巴尼亞二戰影片《寧死不屈》;(2)、阿爾巴尼亞二戰影片《海岸風雷》;(3)、阿爾巴尼亞二戰影片《地下游擊隊》;(4)、前蘇聯影片《列寧在一九一八》;(5)、前蘇聯影片《列寧在十月》;(6)、前南斯拉夫影片《瓦爾特保衛薩拉熱窩》;(7)、前南斯拉夫影片《橋》;(8)、朝鮮反特影片《看不見的戰線》;(9)、朝鮮戰爭影片《南江村的婦女》;(10)、朝鮮彩色戰爭影片《命令027》。
不以影片的精彩程度,以我心目中配音的精彩程度和記憶程度。
1.羅馬假日
2.王中王
這個其實已經忘了是誰配音的了,但是印象真的非常非常深刻,可能是和故事的貼合度特別好吧。
就記得當時的故事和拳擊教練聽的收音機里的比賽完美的結合。
3.虎口脫險
男主角配的特別特別的好,那種傲嬌的感覺笑死人。
我特別喜歡這部片子,可能和這個配音有很大的關系。
4.簡愛
羅切斯特的深沉,簡愛的自信。兩個人物的性格都在配音中,完美的表現的出來。
這部片子的男女主讓我最有珠聯璧合的感覺。
5.王子復仇記
這個感覺有莎士比亞的感覺,真的是詩一般的激情,詩一般的浪漫。
看著看著都覺得熱情澎湃起來了。
6.魂斷藍橋
男主人公的連珠嘴炮真的讓人印象太深刻了。
不過也由此而感覺男主太缺乏考慮,太有激情,以至於在戰爭中間他只有激情,而完全沒有考慮到女主可能會遭受到的具體的磨難,比如說,在大家十分困難的時候,他送來的那束鮮花。
戰後也是一樣,這個真的是一個毫無生活經驗的人。
比如說女主在他家非常窘迫的時候,他完全一無所知。
7.出水芙蓉
芭蕾舞教師的那段兒挺胸抬頭笑死人了。
不知道多少年都會作為和別人玩耍的梗。
8.英俊少年
少年清澈的聲音一直響在耳邊。
這個故事很一般,我真的純粹是喜歡這個聲音。
9.音樂之聲
特別特別喜歡上校向瑪利亞表白的那一段。
還有前面一點上校給瑪利亞氣急了,在瑪利亞的連珠嘴炮說出孩子們對他的期望的時候,他脫口而出的那句「上校」。
10.最後一個名額給所有上海譯製片廠的其他片子啊。
佐羅,53版悲慘世界,蛇,虎口脫險,三十九級台階,巴黎聖母院,78版鐵面人,神秘的黃玫瑰~白骨之路,瓦爾特保衛薩拉熱窩,復仇,最後一顆子彈,尼羅河上的慘案,簡愛,錢拉菲利普版勇士的奇遇,野鵝敢死隊,第一滴血,茜茜公主三部曲,基督山伯爵,遠大前程,勇敢的米哈伊,沉默的人,葉塞尼亞,錢拉菲利普版紅與黑,上海譯製片廠戰爭與和平,大獨裁者,純屬巧合,德黑蘭43年,綠寶石護身符,列寧在1918.,追捕,霹靂舞,~~~
我心目中的十大經典譯製片,都是當年轟動一時,家喻戶曉,耳熟能詳,百看不厭倦的外國電影。
"中國電影新聞簡報;朝鮮電影哭哭鬧鬧;阿爾巴利亞摟摟抱抱;蘇聯電影真槍真炮……"當時的人們總結的精彩論句。
【賣花姑娘】
【看不見的戰線】
【列寧在1918】
【瓦爾特保衛薩拉熱窩】
【橋】
【海岸風雷】
【第8個是銅像】
【多瑙河之波】
【追捕】
【流浪者】
我心目中的十大經典譯製片是:
《東方快車謀殺案》
《巴黎聖母院》
《悲慘世界》
《基督山恩仇記》
《尼羅河上的慘案》
《陽光下的罪惡》
《虎口脫險》
《莫斯科不相信眼淚》
巜卡桑德拉大橋》
《葉塞尼亞》。
一
《佐羅》《人證》《巴黎聖母院》《橋》《老槍》《瓦爾特保衛沙拉熱窩》《卡桑德拉大橋》《葉塞尼亞》《大篷車》《流浪者》《人世間》《奴里》《魂斷藍橋》《悲慘世界》《勇敢的米哈依》《虎口脫險》《第八個銅像》《苔絲》《基督山伯爵》《巴頓將軍》《賣花姑娘》《金姬銀姬的命運》
《橋》,《瓦爾特保衛薩拉熱窩》,《流浪者》,《奴里》,《佐羅》,《尼羅河上的慘案》,《望鄉》,《巴黎聖母院》,《虎口脫險》,《看不見的戰線》,《賣花姑娘》《悲慘世界》,《三十九級台階》,《老槍》,《蝴蝶夢》……外國經典,過目難忘,何時能重溫,老觀眾之聲。
當年上海譯廠譯制的外國影片都是精品,上譯廠老一輩的配音大師以獨特動聽的嗓音和優質的影片相得益彰!在這么多精彩的譯製片只選十部,還是比較難取捨,我選選擇了以下十部,不知能不能代表當時上譯廠的顛峰時期,《悲慘世界》《簡愛》《虎口脫險》《尼羅河慘案》《陽光下的罪惡》《英俊少年》《音樂之聲》《三十九級台階》《苔絲》《冷酷的心》